ESP Seat Altea Freetrack 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2015Pages: 248, PDF Size: 4.32 MB
Page 59 of 248

Posto de condução
Possui duas memórias automáticas: 1 - Me-
mória atual e 2- Memória total . Na parte su-
perior direita do indicador é apresentada a
memória selecionada nesse momento.
Abrir o menu indicador multifunções
Selecionar o menu Ind. multifunc. do
menu princ ip
al ››› Página 55 e pressio-
nar o botão OK do manípulo do limpa-
-vidros ou do volante multifunções*.
Selecionar uma memória Para mudar de uma memória para a ou-
tra, pressione brevemente o botão A›››
Fig. 36
›
›› Págin
a 54 do manípulo do
limpa-vidros ou o botão OK do volante
multifunções ››› Fig. 37
›
›› Págin
a 54
com a ignição ligada.
Apagar uma memória Selecionar a memória cujos valores de-
seja apagar.
Manter pressionado o botão A do ma-
nípulo do limpa-vidros ou o botão OKdo volante multifunções* durante pelo
menos 2 segundos.
A memória atual 1 guarda os dados da via-
gem e os valores de consumo durante o tem-
po em que a ignição está ligada. Se voltar a
circular nas 2 horas seguintes a desligar a ig-
nição, os novos valores são somados aos an-
teriores. Se não circular durante mais de 2 –
–
–
– horas, a memória é automaticamente apaga-
da.
A memória total 2
guarda os dados de via-
gem de um número indeterminado de percur-
sos (mesmo que a ignição tenha ficado desli-
gada durante mais de 2 horas), até um máxi-
mo de 19 horas e 59 minutos ou 1999 km.
Se um dos valores indicados for ultrapassa-
do, a memória é apagada automaticamente.
Indicações no visor
No indicador multifunções pode consultar os
seguintes dados acionando o botão bascu-
lante B
››› Fig. 36
›
›› Págin
a 54 do manípulo
do limpa-vidros ou pressionando o botão o
››› Fig. 37 do volante multifunções*:
● Di s
tância percorrida
● Velocidade média
● Velocidade de andamento
● Advertência de velocidade a --- km/h
● Duração da viagem
● Consumo atual de combustível
● Consumo médio de combustível
● Autonomia
● Temperatura exterior
Distância percorrida em km
É indicada a distância percorrida desde que
a ignição foi ligada. O valor máximo de indicação em ambas as
memórias é de 1.999 km. Se este valor for ul-
trapassado, a respetiva memória é apagada
automaticamente.
Velocidade média em km/h
Após ligar a ignição, a velocidade média co-
meça a ser visualizada, uma vez percorridos
aproximadamente 100 metros. Até essa altu-
ra aparecem riscos em vez de um valor. Du-
rante a circulação, o valor indicado é atuali-
zado a cada 5 segundos.
km/h - Velocidade de andamento No visor, é mostrada no formato digital a ve-
locidade de andamento.
Advertência de velocidade a --- km/h
Esta função pode ajudar o condutor a respei-
tar os limites de velocidade. Pressionando o
botão OK do manípulo do limpa-vidros
A ou do volante multifunções*, seleciona-se a
velocidade atual. No visor do painel de ins-
trumentos aparece em destaque a velocida-
de selecionada, por exemplo, Advert. veloc.
120 km/h
. Dispõe de 5 segundos para modi-
fic ar a
velocidade entre os 30 km/h (18 mph)
e os 250 km/h (155 mph) com o botão bas-
culante B ou com os botões
ou
do vo-
lante multifunções*. Pressione o botão OK ou espere 5 segundos para que a velocidade
seja memorizada e a advertência se ative.
Caso se supere a velocidade memorizada,
»
57
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 60 of 248

Utilização
ouve-se um sinal sonoro e aparecerá uma
mensagem de advertência até que se reduza
a velocidade pelo menos para 4 km/h
(2 mph) abaixo da velocidade memorizada. A
função é desativada pressionando de novo o
botão OK . No visor do painel de instrumen-
tos aparece então Advert. veloc. --- km/h .
Duração da viagem em h e min
É indic a
do o tempo decorrido desde que a ig-
nição foi ligada.
O tempo máximo de indicação em ambas as
memórias é de 19 horas e 59 minutos. Se es-
te valor for ultrapassado, a respetiva memó-
ria é apagada automaticamente.
Consumo instantâneo em l/100 km ou l/h É indicado o consumo atual em l/100 km en-
quanto o veículo está em movimento ou em
l/h (litros/hora) quando o veículo está para-
do com o motor em funcionamento.
Com a ajuda deste indicador pode verificar-
-se até que ponto o estilo de condução influ-
encia o consumo ››› Página 123.
Con
sumo médio em l/100 km
Após ligar a ignição, o consumo médio co-
meça a ser visualizado, uma vez percorridos
aproximadamente 100 metros. Até essa altu-
ra aparecem riscos em vez de um valor. Du-
rante a circulação, o valor indicado é atuali- zado a cada 5 segundos. Não é indicada a
quantidade de combustível consumido.
km - Autonomia
A autonomia é calculada com base no con-
teúdo do depósito e no consumo instantâ-
neo. Indica a distância em quilómetros que é
possível percorrer nas mesmas condições de
circulação.
Seleção personalizada das indicações
O condutor pode determinar as indicações
que deseja visualizar no visor do painel de
instrumentos, segundo as suas preferências:
● Selecionar o submenu Dados Ind. Multif. do
menu Configuração ››› Página 59.
● Aqui, pode ativar ou de
sativar as indica-
ções separadamente, escolhendo a opção
desejada e pressionando em seguida o bo-
tão OK do manípulo do limpa-vidros ou do
volante multifunções*.
Indicador da temperatura exterior
O intervalo de medição abrange desde -45 ℃
(-49°F) até +58 ℃ (+136 °F). C
om temperatu-
ras abaixo de +4 ℃ (+39,2°F), visualiza-se
também o «símbolo do cristal de gelo» e soa
um «gong» se circular acima de 20 km/h
(12 mph) (aviso de risco de gelo). Este sím-
bolo pisca primeiro durante cerca de 10 se-
gundos e permanece aceso enquanto a tem-
peratura exterior não superar os +4 ℃(+39,2°F) ou não suba acima dos +6
℃
(+42,8°F), caso estivesse aceso. ATENÇÃO
Mesmo que não seja apresentado o «símbolo
cristal de gelo», o piso pode estar gelado. Por
isso, não se regule exclusivamente por este
indicador, visto que poderia sofrer um aci-
dente. Aviso
● Existem diversos painéis de instrumentos;
pelo que, as indicações do indicador multi-
funções podem variar.
● Com o veículo parado ou a velocidades mui-
to baixas, a temperatura exterior indicada po-
derá ser um pouco superior à temperatura re-
al devido à irradiação térmica do motor.
● Os veículos com volante multifunções* não
dispõem de botões no manípulo do limpa-vi-
dros. Por isso, o indicador multifunções só se
pode manusear com os botões do volante
multifunções*. Menu estado do veículo
Abrir o menu Estado do veículo
–
Selecione a opção Estado do veículo
no
menu princ ip
al: «Menu principal» e pres-
sione o botão OK do manípulo do limpa-vi-
dros A
›››
Fig. 38 .
Ou
58
Page 64 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUX
››› Tab. na página 63
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápidoSem função específica
ESem função específicaSem função específicaSem função específica
FSilêncioPausaSilêncio
Ga)atua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentos
Pré-sintonia seguinte b)Faixa seguinteb)Sem função específica b)
Ha)atua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentosatua no visor do painel de instrumentos
Pré-sintonia anteriorb)Faixa anteriorb)Sem função específica b)
Ia)Pré-sintonia seguinteMudança de pastaSem função específica
Mudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentos
Ja)Pré-sintonia anteriorMudança de pastaSem função específica
Mudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentos
Katua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentos
La)Mudança de fonteMudança de fonteMudança de fonte
atua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentos
a)
Em função da versão do modelo
b) Apenas se o painel estiver no menu Áudio.
62
Page 65 of 248

Comandos no volante*
Comandos no volante versão áudio + telefone Fig. 43
Comandos no volante. Fig. 44
Comandos no volante (em função da
versão do modelo).BotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONE
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora seguinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápidoSem função específicaSem função específica
EAcesso ao menu do telefone no painel de instrumentosAcesso ao menu do telefone no painel deinstrumentosAcesso ao menu do telefone nopainel de instrumentos
Efetuar chamada
Aceitar chamada a receber
Finalizar chamada em curso
Pressão longa: rejeitar chamada a receber
Fativação do reconhecimento de vozativação do reconhecimento de vozativação do reconhecimento de vozativar o controlo por voz/
Interromper mensagem em curso/ Desativar o controlo por voz
» 63
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 66 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXTELEFONE
GPré-sintonia seguinte
a)Faixa seguintea)Sem função específica
Opção anterior no menu/
listagem/
seleção mostrada no painel de ins- trumentosb)
HPré-sintonia anterior a)Faixa anteriora)Sem função específica
Opção seguinte no menu/
listagem/
seleção mostrada no painel de ins- trumentosb)
IMudança de menu no painel de instrumen-
tosMudança de menu no painel de instrumen-tosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painel deinstrumentos
JMudança de menu no painel de instrumen- tosMudança de menu no painel de instrumen-tosMudança de menu no painel deinstrumentosMudança de menu no painel deinstrumentos
Katua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumen- tosConfirmar
Latua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumentosatua sobre o painel de instrumen-tosVoltar ao menu anterior
a)Apenas se o painel estiver no menu áudio.
b) Apenas se o painel de instrumentos estiver no menu «TELEFONE». Exemplos de utilização: lista telefónica, listas de chamadas, seleção de números, seleção de letras, menu principal.
64
Page 67 of 248

Comandos no volante*
Sistema de radionavegação Comandos no volante versão áudio + telefone Fig. 45
Comandos no volante. Fig. 46
Comandos no volante (em função da
versão do modelo).BotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONE
AAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volumeAumento do volume
BDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volumeDiminuição do volume
CProcura da emissora se- guinteFaixa seguinte
Pressão longa: avanço rápidoSem função específicaSem função específicaSem função específica
DProcura emissora anteriorFaixa anterior
Pressão longa: retrocesso rápi- doSem função específicaSem função específicaSem função específica» 65
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 68 of 248

UtilizaçãoBotãoRádioCD/MP3/USB*/iPod*AUXNAVEGADORTELEFONE
ESem função específicaSem função específicaSem função específicaSem função específica
Aceitar chamada a receber (pressão
breve)
Rejeitar chamada a receber (pressão longa)
Finalizar chamada em curso /efetuar chamada (pressão breve)
Passar a modo privado (pressão lon- ga)
Remarcar último número (pressão lon- ga)a)
F
ativação do reconhecimen-
to de voz no telemóvel li-gado ao sistema (caso o
telemóvel suporte esta fun- ção)*/MUTEativação do reconhecimento devoz no telemóvel ligado ao sis-
tema (caso o telemóvel suporte esta função)*/MUTEativação do reconhecimen-
to de voz no telemóvel liga- do ao sistema (caso o tele- móvel suporte esta fun- ção)*/MUTEativação do reconhecimentode voz no telemóvel ligado
ao sistema (caso o telemóvel suporte esta função)*/MUTEativação do reconhecimento de voz no telemóvel ligado ao sistema (caso o
telemóvel suporte esta função)*/MUTE
GPré-sintonia seguinte b)Faixa seguinteb)Sem função específicaatua sobre o painel de ins-
trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
HPré-sintonia anterior b)Faixa anteriorb)Sem função específicaatua sobre o painel de ins-
trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
IMudança de menu no pai-nel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no pai-nel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no painel de instru- mentos
JMudança de menu no pai-nel de instrumentosMudança de menu no painel de instrumentosMudança de menu no pai-nel de instrumentosSem função específicaMudança de menu no painel de instru- mentos
Katua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instru- mentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
Latua sobre o painel de ins- trumentosatua sobre o painel de instru- mentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de ins-trumentosatua sobre o painel de instrumen-tos/sem função específica
a)Para uma descrição mais detalhada da funcionalidade deste botão, consulte o manual de utilizador do sistema de radionavegação (SEAT Media System)
b) Apenas se o painel estiver no menu áudio. 66
Page 70 of 248

Utilização
a ignição, será desativado o sistema de segu-
rança «safe» de todas as portas (embora es-
tas permaneçam trancadas) e será ativado o
botão do fecho centralizado. Consultar
››› Pá-
gina 73.
● Se o f ec
ho centralizado ou o alarme antir-
roubo apresentam uma avaria, o aviso de
controlo da porta do condutor permanecerá
aceso durante aproximadamente 30 segun-
dos após trancar o veículo.
● Para segurança antirroubo, apenas a porta
do condutor integra uma fechadura. Sistema de segurança* «Safe»
Trata-se de um dispositivo de segurança an-
tirroubo que consiste num duplo bloqueio
dos fechos da porta e na desativação do por-
ta-bagagens para dificultar que possam ser
forçados.
ativar o sistema de segurança «safe»
– Pressionar uma vez
o botão de tr
anc
amen-
to do comando à distância. Ou
– Rodar a chave uma vez
no f
ec
ho da porta
do condutor para a posição de fecho. O
funcionamento do sistema de segurança
«safe» é indicado através do piscar da luz
de controlo situada na porta do condutor. A
luz de controlo pisca durante aproximada-
mente 2 segundos em curtos intervalos e
depois um pouco mais lentamente. Desativar o sistema de segurança «safe»
com o veículo trancado
– No espaço de 2 segundos, pressionar duas
vezes o botão de trancamento do co-
mando à distância. O veículo é trancado
sem que se ative o sistema de segurança
«safe». A luz de controlo da porta do con-
dutor pisca durante aproximadamente 2
segundos e em seguida apaga-se. Ao fim
de aproximadamente 30 segundos volta a
piscar.
Se o sistema de segurança «safe» estiver de-
sativado, o veículo pode ser destrancado e
aberto a partir do interior. Para isso, tem que
se puxar uma vez o manípulo interior de
abertura da porta. Ao desativar o sistema de
segurança «safe», o alarme antirroubo*
››› Página 73 permanece ativo. A vigilância
do h ab
itáculo* e o sistema antirreboque são
desativados*. ATENÇÃO
Se o sistema de segurança «safe» estiver ati-
vado, não deverá permanecer ninguém no
veículo, uma vez que neste caso, as portas
não se podem abrir por dentro. Se as portas
estiverem trancadas, será mais difícil prestar
auxílio a partir do exterior em caso de emer-
gência. Os ocupantes ficariam fechados e não
poderiam sair do veículo em caso de emer-
gência. Sistema de destrancamento seletivo*
Este sistema permite destrancar apenas a
porta do condutor, ou todo o veículo.
Com o comando à distância,, pressione uma
vez o botão de destrancamento
do coman-
do à distância. É desativado o «Safe» de todo
o veículo, é destrancada exclusivamente a
porta do condutor para a poder abrir, é desli-
gado o alarme e apaga-se a luz de controlo.
Destrancamento de todas as portas e do
porta-bagagens
Para que as portas e o porta-bagagens pos-
sam ser abertos, deve pressionar duas vezes
consecutivas o botão de destrancamento do comando à distância.
A pressão dupla deve ser efetuada em me-
nos de 2 segundos, com a qual é desativado
o «Safe» de todo o veículo, são destrancadas
as portas e ativado o porta-bagagens. A luz
de controlo luminoso apaga-se e desliga-se o
alarme nos veículos que o possuem.
Sistema de trancamento automático
devido à velocidade e destrancamento
automático** Trata-se de um sistema de segurança que
evita o acesso a partir do exterior quando o
68
Page 74 of 248

Utilização
Comando à distância por
radiofrequência Destrancamento e trancamento do
veículo Fig. 50
Botões da chave com comando à dis-
tância. Fig. 51
Raio de ação do comando à distância
por radiofrequência. Com o comando à distância por radiofre-
quência é possível destrancar e trancar o veí-
culo à distância.
Com a tecla
4
››› Fig. 50 do telecomando,
destranca-se o palhetão da chave.
Destrancamento do veículo
››› Fig. 50 1 .
Trancamento do veículo
››› Fig. 50 2 .
Destrancagem da porta do porta-bagagens.
Pressione o botão
››› Fig. 50 3 até que
todas as luzes indicadoras de mudança de
direção do veículo pisquem durante breves
segundos. Ao pressionar o botão de destran-
camento
3 , dispõe de 2 minutos para
abrir o porta-bagagens. Uma vez decorrido
este tempo, será novamente trancado.
Além disso, a luz de controlo da pilha da cha-
ve ››› Fig. 50 (seta), pisca.
O emi s
sor está integrado juntamente com as
pilhas na chave com comando à distância. O
recetor encontra-se no habitáculo. O raio de
ação máximo depende de diversos fatores. À
medida que as pilhas vão ficando fracas, o
raio de ação será menor.
Abertura seletiva*
Pressionando uma vez o botão
››› Fig. 50
1 , apenas se abrirá a porta do condutor,
permanecendo as restantes fechadas. Pressionando duas vezes o botão
›››
Fig. 50 1 , todas as portas serão destran-
cadas. ATENÇÃO
Leia e tenha em atenção as advertências cor-
respondentes ››› em Jogo de chaves na pá-
gina 71. Aviso
● O comando à distância por radiofrequência
pode programar-se de forma que ao pressio-
nar uma vez o botão de abertura, seja apenas
destrancada a porta do condutor. Ao pressio-
nar novamente o botão de destrancamento,
serão destrancadas todas as portas e a porta
do porta-bagagens.
● O comando à distância por radiofrequência
só funciona, se se encontrar dentro do seu
raio de ação ››› Fig. 51 (superfície vermelha).
● Se o v
eículo for destrancado com o botão
1 e não for aberta nenhuma das portas
nem a porta do porta-bagagens ao fim de 30
segundos, as portas voltarão a ser trancadas
automaticamente. Esta função evita que o
veículo fique destrancado involuntariamente,
durante um período de tempo prolongado.
● Se não se conseguir destrancar o veículo
através do comando à distância por radiofre-
quência, é necessário sincronizar a chave de
novo ››› Página 73.72
Page 75 of 248

Abertura e fecho
Substituição da pilha Se a luz de controlo da pilha da chave não
piscar ao pressionar os botões, a pilha deve
ser substituída em breve.
CUIDADO
A utilização de pilhas inadequadas pode da-
nificar o comando à distância por radiofre-
quência. Por isso, substitua sempre a pilha
gasta por outra de igual capacidade e tama-
nho. Aviso sobre o impacto ambiental
As pilhas gastas devem ser descartadas num
ecoponto ou através de entidades autoriza-
das uma vez que os seus componentes peri-
gosos podem prejudicar o meio ambiente. Sincronização da chave com comando
à distância
Caso não se possa destrancar ou trancar o
veículo através da chave com comando à dis-
tância, esta terá de ser sincronizada de novo.
– Pressionar o botão
›››
Fig. 50 do coman-
do à di s
tância.
– Em seguida, feche o veículo com o palhe-
tão da chave no espaço de um minuto.
Ca
so se pressione o botão várias vezes fo-
ra do raio de ação do comando à distância por radiofrequência, pode acontecer que já
não seja possível abrir ou fechar o veículo
com o comando. Neste caso, deve voltar a
sincronizar-se a chave com comando à dis-
tância.
O seu serviço técnico pode fornecer-lhe ou-
tras chaves com comando à distância que
devem ser sincronizadas no próprio estabe-
lecimento.
Podem ser utilizadas até quatro chaves com
comando à distância.
Alarme antirroubo* Descrição do alarme antirroubo* O sistema de alarme antirroubo pretende evi-
tar as tentativas de assalto e o roubo do veí-
culo. O sistema emite sinais acústicos e lumi-
nosos quando deteta um destrancamento
com a chave mecânica e no caso de tentativa
de arrombamento.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. O sistema
fica pronto a funcionar.
● As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção piscarão duas vezes ao abrir e desativar
o alarme. ●
As luzes indicadoras de mudança de dire-
ção piscarão uma vez ao fechar e ativar o
alarme.
Quando é disparado o alarme?
Quando, com o veículo fechado, se realiza al-
guma das seguintes ações de forma não au-
torizada.
● Abertura mecânica do veículo com a chave
sem ligar a ignição.
● Abertura de uma porta.
● Abertura do capot do motor.
● Abertura da porta do porta-bagagens.
● Ligação da ignição com chave não valida-
da.
● Movimentos no habitáculo (veículos com
vigilância do habitáculo).
● Manipulação ilícita do alarme.
● Manipulação da bateria.
Neste caso, serão emitidos sinais sonoros e
luminosos (luzes indicadoras de mudança de
direção) durante cerca de 30 segundos. Con-
soante o país, este ciclo poderá repetir-se
até 10 vezes. »
73
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança